字数:10.5万字 出版社:外语教学与研究出版社 20人评分
《莎士比亚全集.英汉双语本》系列编辑推荐: 他非一代骚人,实属万古千秋。 1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是对开本300多年来的首次全面修订,也是众多导演和演员十分钟爱的莎士比亚文本。 2. 得当的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。 3. 诗体的译本: (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。 (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。 (3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。
同类热销榜
-
- 1
-
阿勒泰的角落[精品]
561
- 1
-
- 2
-
活着-余华[精品]
1565
- 2
-
- 3
-
- 4
-
你当像鸟飞往你的山[精品]
336
- 4
-
- 5
-
我们生活在巨大的差距里[精品]
601
- 5
-
- 6
-
平凡的世界(第一部)[精品]
318
- 6
-
- 7
-
平凡的世界(第三部)[精品]
88
- 7
-
- 8
-
羊道三部曲(套装共3册)[精品]
394
- 8
-
- 9
-
一花一世界:跟季羡林品味生活禅[精品]
45
- 9
-
- 10
-
笑林广记1[精品]
65
- 10