-
熊猫勇士一部曲 1洪水滔天(先行本)
艾琳.亨特 试读
大洪水给竹子王国带来致命的重创,幸存的熊猫们流离失所。能跟巨龙交流、带给森林动物们警示的“龙语者”落日也失踪了,熊猫们迷茫无助。兰花家的三胞胎在洪灾时降生又失散了,他们能否团聚?龙语者落日归来,但他为何周身透着古怪?老虎猎影在熊猫的领地出没,他又到底是敌是友?一切谜团都急待揭开……
-
福尔摩斯历险记1英文版
柯南·道尔 试读
波西米亚国王要和其他国家的贵族联姻,波西米亚国王还是皇太子时和一个女歌唱家热恋过,那女的威胁国王要把他们的关系说出来,因为那女的有张和国王一起照的合照,国王请福尔摩斯帮他取回那张相片,福尔摩斯易容成一个马夫来打探那女的……
-
周大新文集:曲终人在
周大新 试读
这是一套20本《周大新文集》中的一本。这是周大新第一次出文集。《周大新文集》包括八部十本长篇小说(其中《第二十幕》三本)。四本中篇小说,两本短篇小说,三本散文和一部电影剧本。《曲终人在》是周大新的最新长篇小说。
-
科幻春晚(2018)
不存在日报 试读
“科幻春晚”2016年春节由《不存在日报》编辑部发起,是所有科幻迷庆祝春节的独特方式。今年“科幻春晚”共有21位参与者,首次邀请到多项世界级科幻大奖获得者刘宇昆,他也是《三体》《北京折叠》的英文译者;还有韩国科幻作者、《雪国列车》剧本顾问金宝英,以及多次在《Nature》上发表科幻小说的亚历克斯·施瓦茨曼参与。前两届“科幻春晚”共邀请了国内28位顶级科幻创作者,去年在各平台已累计超过500万阅读量。今年,“科幻春晚”继续与澎湃新闻、果壳网、豆瓣网等合作,预计今年的覆盖读者将超过千万。
-
福尔摩斯旧译集:呵尔唔斯缉案被戕
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Final Problem,今译:最后一案,系《回忆录》之第十一案。原载英国《海滨杂志》1893年12月。译者张坤德,系我国翻译西方侦探小说的第一人,曾任朝鲜釜山领事馆翻译兼副领事,后任梁启超所办《时务报》之英文翻译。他翻译的四篇福尔摩斯故事均由《时务报》连载发表,是最早的中文译本。
-
凡尔纳旧译集:月界旅行
[法]凡尔纳 试读
即De la Terre à la Lune,今译:从地球到月球。科学幻想小说。美国南北战争后,大炮发明家俱乐部主席提议向月球发射一颗炮弹,建立地球与月球之间的联系,结果该炮弹并没有抵达月球,却在离月球2800英里的地方不断绕月球运行……此为最早之中文译本,系鲁迅由日本井上勤之译本转译。
-
福尔摩斯旧译集:焚稿记
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Adventure of the Three Gables,今译:三角墙山庄,系《新探案》之第七案。原载英国《海滨杂志》1926年1月。译者周瘦鹃,系鸳鸯蝴蝶派之首要作家及文学翻译家,曾主编《礼拜六》、《紫罗兰》、《半月》等刊,译著如《欧美名家短篇小说丛刻》等皆极受好评。
-
近代侠义英雄传:大刀王五·霍元甲
平江不肖生 试读
12民国“北派”武侠名著。以大刀王五为引,带出大侠霍元甲本传,穿插介绍清末各路英雄豪杰,演绎神拳霍元甲“三打外国大力士”的传奇,最后以霍元甲被毒害为结束总结全书。目前流行的以大刀王五、霍元甲故事为题材的小说,以及电影、电视,探其源流,大都是从本作品派生、衍化而来,至少也曾受过这部书的影响。
-
侠盗鲁平:恐怖而有兴味的一夜
孙了红 试读
孙了红是我国反侦探小说的开创者,他模仿西方“侠盗”亚森·洛宾的形象,创造了中国的“侠盗”鲁平。鲁平行踪诡秘,擅长易容,是个令警方头痛的通缉犯。作品的主角虽然是“侠盗”而非侦探,其结构却仍然是侦探小说,只是侦破者不是警察,不是侦探,而是“侠盗”鲁平。作者博采西方侦探小说各主要流派之长,又巧于构思,每一篇故事都注重悬念的设置,追求感官刺激,甚至会运用“意识流”等超前写法。其文字明快流畅,其情节离奇曲折,是我国侦探小说发展史上的独妙之作。
-
福尔摩斯旧译集:热情女
阿瑟·柯南道尔 试读
即A Case of Identity,今译:身份案,系《冒险史》之第三案。原载英国《海滨杂志》1891年9月。译者尤半狂,系鸳鸯蝴蝶派作家之一,生平不详。
-
福尔摩斯旧译集:湖畔惨剧
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Boscombe Valley Mystery,今译:博斯库姆溪谷谜案,系《冒险史》之第四案。原载英国《海滨杂志》1891年10月。译者徐碧波、吴明霞,生平不详。
-
不存在科幻:温暖人心
未来事务管理局 试读
“不存在科幻”短篇集系列,是对未来事务管理局这些年来发布的科幻作品的一个阶段性总结。它们不是终点,而是起点。我们的作品会越来越多,这套电子书的篇目也会不断拓展。科幻所能触及的世界比我们所能想象的更大,而你总是能在这个世界中找到自己想读的东西。
-
不存在科幻:“美好”未来(2)
未来事务管理局 试读
“不存在科幻”短篇集系列,是对未来事务管理局这些年来发布的科幻作品的一个阶段性总结。它们不是终点,而是起点。我们的作品会越来越多,这套电子书的篇目也会不断拓展。科幻所能触及的世界比我们所能想象的更大,而你总是能在这个世界中找到自己想读的东西。
-
不存在科幻:人工智能,你怕了吗?
未来事务管理局 试读
“不存在科幻”短篇集系列,是对未来事务管理局这些年来发布的科幻作品的一个阶段性总结。它们不是终点,而是起点。我们的作品会越来越多,这套电子书的篇目也会不断拓展。科幻所能触及的世界比我们所能想象的更大,而你总是能在这个世界中找到自己想读的东西。
-
林译小说集:块肉余生述
查尔斯·狄更斯 试读
本文系传奇小说,今译:大卫·科波菲尔。讲述了主人公从幼年至中年的生活历程,以“我”的出生为源,将朋友的真诚与阴暗、爱情的幼稚与冲动、婚姻的甜美与琐碎、家人的矛盾与和谐汇聚成一条溪流,在命运的河床上缓缓流淌,最终融入宽容壮美的大海。
-
福尔摩斯旧译集:自由车怪人
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Adventure of the Solitary Cyclist,今译:孤身骑车人,系《归来记》之第四案。原载英国《海滨杂志》1904年1月。译者尤半狂,系鸳鸯蝴蝶派作家之一,生平不详。
-
蛮窟风云
朱贞木 试读
民国“北派”武侠名著。云南省东邻黔蜀,北接川康,西南又毗连缅越。境内烟岚雾嶂,急湍奔流,形势峻险,道路崎岖。各种苗蛮,窟宅其间,族类繁多,宗支不一:有叫猡猡、摆夷、摩些、西番、古宗、潞子,种种奇怪名目。战国时代,“楚伐蔡宋龙之国,俘其民,放之南徼,流而为苗”等记载,大约就是苗蛮的先世。到明朝崇祯时代,已有很多苗族仿效汉人语言、礼教、章服,同化归流,一样抽丁纳税,受汉官节制,这种归化苗族的首领叫做土司,等于从前北方的可汗酋长。云南苗族土司,也有官署、兵役、符印,也有勤劳王事,得过朝廷封典的。单说崇祯年间,云南苗族中最强盛、最出名,而且彼此争雄夺霸,发生许多流血惨事,与本书大有关系,莫过于滇南八寨。
-
凡尔纳旧译集:八十日
儒勒·凡尔纳 试读
即Le Tour du Monde en quatre-vingts jours,今译:八十天环游地球。科学幻想小说。一位英国绅士和朋友打赌,要在80天内环游地球一周。他经过周密的规划,取道地中海、红海、印度洋、太平洋、大西洋,游历印度、新加坡、日本、美国等地,克服各种艰难险阻,成功返回伦敦。作者在介绍各地风土人情和地理知识的同时,也批评了各种野蛮、落后、愚昧的社会现状。
-
一线希望·科幻短篇集(第四期)
未来事务管理局 试读
“一线希望”科幻短篇集系列,精选自“未来局科幻写作营”学员作品。学员经过约一个月的课程辅导,能写出达到专业发表标准的科幻小说。在最终入选本书的作品中,体现了专业教学和努力修改的成果。虽然这些作品称不上什么经典之作,却可以毫不过分地称之为今年最好的一批短篇作品,将成为作者走上职业写作之路的良好起点。
-
福尔摩斯旧译集:斑斓带
柯南·道尔 试读
即The Adventure of the Speckled Band,今译:斑点带子,系《冒险史》之第八案。原载英国《海滨杂志》1893年7月。译者顾明道,系鸳鸯蝴蝶派重要作家,著有大量的武侠小说、言情小说和翻译小说,其《荒江女侠》是对金庸影响最大的作品之一。
-
济公全传(无注释版)
【清】郭小亭 试读
15《济公全传》是根据南宋著名得道高僧济公的故事在经过艺术创作加工之后完成的作品。书中有大量奇幻的描写,刻画了一个神乎其神的济公形象。他所塑造的济公形象,诙谐幽默、惩恶扬善、扶危救难,充分体现了劳动人民的智慧和某种社会理想,具有一定的社会意义。
-
一声叹息(莫泊桑短篇小说集10)
莫泊桑 试读
莫泊桑不追求色彩浓重的形象,抑或惊天动地的遭遇,而是致力于从最简单、最平常的故事中寻找突破。“科科特小姐”刻画的正是一位老实、善良的农民与一条温顺、忠心的狗之间的动人故事。透过这个小故事,作者把人性与个人利益的矛盾冲突展现了出来。“绳子”则讲述了一小段绳子所引起的风波,小说侧重摹写人情世态,构思布局别具匠心,细节描写、人物语言和故事结尾均有独到之处。“乞丐”描写的是一个双腿残废的乞丐由于乞讨被关押在宪兵的监牢里,第二天一清早来审讯他时,已经死在地上。通过读这部小说,我们不难发现莫泊桑对弱者的同情,以及他对资本主义社会的谴责。
-
艾伦·特罗(外研社双语读库)
安东尼·特罗洛普 试读
讲述了一个惊心动魄的犯罪故事。逃犯艾伦·特罗抢夺富家小姐阿纳斯塔西亚的钱财未遂,出手将其重伤,小姐的未婚夫凯莱布前来复仇,和当地的居民一路追踪到了他的藏身处,与特罗一起落入水中,搏斗中特罗被船桨砸中身亡,故事最后以一个关于特罗鬼魂的传说结束。
-
全球顶级畅销小说文库
读客编辑部 试读
11《读客全球顶级畅销小说文库》全球读者平均3个通宵读完的《巨人的陨落》,现象级全球畅销书《岛上书店》,“男人的圣经”《教父》,殿堂级科幻经典《银河帝国:基地》,都来自“读客全球顶级畅销小说文库”!这个免费小册子,介绍了这个文库已出版了电子书的全部小说(持续更新、持续推送),方便大家更快找到符合自己口味的好书。
-
福尔摩斯旧译集:恐怖谷
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Valley of Fear。本系列之第三长篇,原载英国《海滨杂志》1914年9月至1915年5月。译者顾明道,系鸳鸯蝴蝶派重要作家,著有大量的武侠小说、言情小说和翻译小说,其《荒江女侠》是对金庸影响最大的作品之一。
-
福尔摩斯旧译集:佛国宝
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Sign of Four,今译:四签名。本系列之第二长篇,原载英国《利平科特杂志》1890年2月。译者刘半农,系新文化运动先驱,文学家、语言学家和教育家,曾任北京大学国文系的教授,也是民国鸳鸯蝴蝶派的重要作家。
-
福尔摩斯旧译集:歇洛克奇案开场
阿瑟·柯南道尔 试读
即A Study in Scarlet,今译:血字的研究。本系列之开篇故事,原载《比顿圣诞年刊》1887年11月。译者林纾,系我国清末民初著名的翻译家和文学家,被誉为中国近代文坛的开山祖师。他以极好的古文修养,娴熟的表达技巧和流畅的文笔,形成独特风格,深受钱钟书、鲁迅、周作人等人之喜,被评为比原著尤佳。
-
2017国际获奖科幻小说精选
未来事务管理局 试读
21世纪以来,美国科幻领域发生了悄无声息的巨大变化:更看重语言和叙事,更多对准文化中的政治议题,更欣赏作者的独特体验。这一切,最终反映在每年形形色色的评奖名单中。未来事务管理局致力于科幻文化传播,独家引进2017年多个重要科幻奖项的入围和获奖作品,希望能够让中国读者领略当今世界科幻发展的样貌。本选集是未来局国际获奖科幻小说精选的第一集。
-
福尔摩斯旧译集:移尸记
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Adventure of Shoscombe Old Place,今译:肖斯科姆别墅,系《新探案》之第十二案。一原载英国《海滨杂志》1927年4月。译者周瘦鹃,系鸳鸯蝴蝶派之首要作家及文学翻译家,曾主编《礼拜六》、《紫罗兰》、《半月》等刊,译著如《欧美名家短篇小说丛刻》等皆极受好评。
-
福尔摩斯旧译集:幕面记
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Adventure of the Veiled Lodger,今译:戴面纱的房客,系《新探案》之第十一案。原载英国《海滨杂志》1927年2月。译者周瘦鹃,系鸳鸯蝴蝶派之首要作家及文学翻译家,曾主编《礼拜六》、《紫罗兰》、《半月》等刊,译著如《欧美名家短篇小说丛刻》等皆极受好评。
-
福尔摩斯旧译集:讳疾记
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Adventure of the Blanched Soldier,今译:皮肤变白的军人,系《新探案》之第八案。原载英国《海滨杂志》1926年11月。译者周瘦鹃,系鸳鸯蝴蝶派之首要作家及文学翻译家,曾主编《礼拜六》、《紫罗兰》、《半月》等刊,译著如《欧美名家短篇小说丛刻》等皆极受好评。